
[Link] Welcome to Good Mythical More. – [Link] We’re doing that thing again. – [Link] Where we’re given slang – [Link] of another country, – [Link] in this case, German slang. – [Link] The English translation, literal translation. – [Link] We have to figure out what it means, – [Link] and then whoever’s more wrong – [Link] has got to say it in German. – [Rhett] That’s gonna be embarrassing, Link. – [Link] So embarrassing. – [Rhett] We’re both going to look like fools. – [Rhett] Okay, List ‘Em All. – [Rhett] The category is – [Rhett] Dwayne “The Rock” Johnson movies. – [Link] Uh, Fast and the Furious. – [Link] The one that he’s in. – [Rhett] Jumanji. – [Link] Jumanji two. – [Link] Thank you for that. – [Link] We’re already at that. – [Link] What? Is wrestling a movie. – [Stevie] I thought that you said moves – [Stevie] like wrestling moves. And I was like, – [Stevie] this will be entertaining. – [Stevie] Oh, Carney knows the moves. – [Matt Carney] Side Russian leg sweep – [Rhett] You win. – [Rhett] What else is The Rock been? – [Rhett] He’s been in so many things. – [Rhett] He was in something. – [Rhett] He’s in some stuff with Kevin Hart. – [Link] What about The Expendables? – [Link] He’s not in that yet? – [Rhett] That’s for old guys. – [Link] He’s not old enough for that? – [Link] What about, – [Link] the two cops. – [Link] Big cop. Little cop. – [Rhett] I can’t see what KG’s saying to me. – [Rhett] Game Plan. – [Rhett] Yes. – [Link] What is that? Disney movie? – [Link] What about the one where he’s a genie. – [Rhett] No, no, no. The one where he is. He’s like – [Link] The Tooth Fairy. – [Rhett] The one about the Hawaiian Islands. – [Link] Moana. – [Rhett] Moana. – [Link] Moana 2 – [Rhett] That hasn’t happened yet. – [Link] But it’s in production. ((Laughing)) – [Rhett] That video with Oprah. – [Link] They’re doing a live action Moana – [Link] And is he in the live action? – [Rhett] The Maui thing. – [Rhett] Oh, that wasn’t a movie. – [Rhett] That was just an Instagram video. – [Link] His Instagram account. – [Link] What else, guys? – [Link] What are we missing? – [Matt Carney] walk the yard, wait, stand tall – [Matt Carney] Rampage – [Link] Black Adam. – [Rhett] Black Adam. – [Matt Carney] Black Adam. – [Link] Jungle Cruise – [Matt Carney] the People’s Elbow. – [Rhett] Another move, – [Rhett] but a good movie title. – [Link] All right, maybe we’ll know more – [Link] German than Rock movies. – [Stevie] Okay. Your first German phrase – [Stevie] is to demand an extra sausage. – [Stevie] What does that mean? – [Link] It seems very useful in Germany. – [Link] Demand? That’s harsh language. – [Rhett] To demand an extra sausage. – [Link] Oh, what is that? – [Link] That’s an idiom. – [Link] It doesn’t literally mean – [Link] that you’re asking for a sausage. – [Stevie] Yeah, correct. – [Rhett] I think it’s kind of like – [Rhett] you bit off more than you can chew. – [Link] This is like you’re being selfish. – [Stevie] Okay. It’s actually – [Stevie] to demand special treatment. – [Rhett] Yeah. Yeah. Hey, listen, – [Rhett] you’re demanding an extra sausage here. – [Link] Yeah. – [Rhett] One sausage per person. – [Link] Who do you think you are? Ellen? – [Stevie] I don’t think Ellen is demanding – [Stevie] any sausage ((Laughing)) – [Link] Special treatment. – [Link] I don’t know who demands – [Link] special treatment. – [Link] Who lost? You? – [Rhett] I’ll take the L on this one. ((Speaking German)) – [Link] That’s good. – [Link] Extrawurst is what? An extra sausage? – [Rhett] And it’s one word. – [Rhett] Yeah. ((Speaking German)) – [Rhett] I demand an extra sausage. – [Link] They have a name for an extra sausage. – [Rhett] Extrawurst. – [Link] And its extrawurst. – [Link] That extra sausage. – [Link] There’s so many extra sausage. – [Rhett] You see how we get words – [Rhett] from other languages? – [Rhett] Extra in German is extra in English. – [Stevie] The bear dances there. – [Link] The bear dances there. – [Rhett] You shouldn’t dance there. – [Rhett] The bear dances there. Like, – [Rhett] that’s where the bear dances. – [Rhett] You know what I mean? – [Rhett] Like that space is taken. – [Link] It’s kind of like, know your lane? – [Rhett] It’s when you go to a table – [Rhett] in a restaurant and it’s just like, – [Rhett] it’s not your table. The bear dances there. – [Rhett] Back off, buddy. Get back in line. – [Link] No, I think when – [Rhett] It’s dangerous, – [Rhett] but it’s a dangerous table. – [Link] Well, hold on. What’s your answer? – [Link] You need to pick your answer. – [Link] You’re going to do an answer – [Link] and then I’m going to do another answer. – [Rhett] All right. It’s – [Rhett] that’s a dangerous situation – [Rhett] you’re getting into. – [Rhett] That’s really what I think. – [Link] Okay. Well, I’m saying – [Link] that’s not your place. – [Link] Stay in your lane. – [Stevie] It’s a party that’s off the hook. – [Rhett] Oh, the bear dances there. – [Link] Bear dances there. You know, it – [Link] when there’s a dancing bear – [Link] that’s quite a party – [Link] is what they’re saying. – [Stevie] I mean it gets confusing – [Stevie] when it’s a gay club. – [Link] Because a bear. – [Rhett] Right. – [Rhett] Because a bear – [Link] Is a hairy gay man? – [Stevie] Yeah. – [Rhett] A bear. – [Link] So listen to me. – [Matt Carney] Lot of extra sausage happening there. – [Rhett] Yeah. And what is the – [Link] Extrawurst. One word. – [Rhett] And what is it when? – [Rhett] What is it when there’s a guy that’s not – [Rhett] he is gay, but he is in a relationship – [Rhett] with somebody. So he’s not gay – [Rhett] and it’s called a? – [Rhett] There’s a name for that, too. – [Rhett] This is not a setup for a joke. – [Stevie] You’re like, if you are hiding – [Stevie] that you’re gay? – [Stevie] A beard. – [Rhett] A beard. – [Rhett] There’s a bear and there’s a beard. – [Link] Okay. – [Rhett] Stevie knew in my convoluted way. – [Link] And then there’s a party. – [Stevie] Sure. You’re making the beard. – [Rhett] The beard dances there. – [Stevie] Yeah. Yeah. – [Link] The best parties in Germany – [Link] have a dancing bear, man. – [Rhett] I’ll tell you right now, – [Rhett] they know how to dance. – [Rhett] They know how to party. – [Rhett] I’m telling you, – [Rhett] we got to go to Berlin. – [Rhett] We got to find the bear. – [Link] What kind of dances – [Link] does a dancing bear do? – [Rhett] It’s pretty exploitive, I believe. – [Rhett] I don’t think – [Link] Is it twerking? – [Link] Is it’s circus? – [Rhett] I don’t think they mean – [Rhett] they don’t want to dance. – [Rhett] They’re dancing for food. – [Link] But you can teach a bear to juggle, right? – [Rhett] You can teach a bear – [Rhett] to do all kinds of things. – [Rhett] But it’s not ethical. – [Link] I didn’t say it was ethical. – [Link] I just said was it possible? – [Link] And would I buy a party ticket to it? – [Rhett] I mean, here’s what I would say. – [Rhett] If a bear has already been taught – [Rhett] how to do these things, – [Rhett] who am I to stop myself – [Rhett] from watching it do these things? – [Rhett] But you know, but I don’t believe in – [Rhett] getting the bear – [Rhett] and teaching it these things. – [Rhett] That’s unethical. – [Rhett] If you’ve already gone – [Rhett] through the trouble – [Rhett] of teaching the bear. – [Link] That’s problematic, right? – [Rhett] Just like the ivory trade. – [Rhett] Like, is it like well there’s already ivory. – [Rhett] I can’t have the lamp in my house, – [Rhett] but like what are we – [Rhett] going to do with it? – [Link] Well, you’re gonna burn it. – [Rhett] We’re going to burn it. – [Link] Because you’re not going to – [Rhett] You’re right. – [Link] You’re not going to foment demand. – [Rhett] So you’re saying – [Rhett] we should burn the bears? – [Rhett] You heard it here first. – [Link] Burn the dancing bear. – [Rhett] Link says burn all the dancing bears. – [Link] No more, well then burn them all. – [Link] It was decided – [Link] on a Good Mythical More. – [Link] It was very controversial. – [Link] That’s what got them canceled. – [Stevie] And of course in German it’s – [Rhett] Of course in German. Yeah. – [Rhett] What is bear in German? – [Rhett] I hope it’s just bear. ((Speaking German)) – [Rhett] It is bear! – [Rhett] I love Germany. – [Link] But it’s B-A-R. – [Rhett] I could get around. ((Speaking German)) – [Rhett] You know, speaking of extra being extra. ((Speaking German)) – [Rhett] You know that sign? That said, – [Rhett] there was a sign entering the highway – [Rhett] that Link and I saw, and it said, – [Rhett] when light is flashing, be extra. – [Rhett] And it was super official. – [Rhett] And I was like, this is crazy. – [Rhett] Like, what happened? – [Rhett] They took it down. – [Rhett] It was a prank. – [Link] I knew it was a prank. – [Rhett] But it was so official. – [Rhett] It was like somebody had printed out – [Rhett] a metal sign. – [Stevie] Like street art, basically? – [Stevie] Like some – [Rhett] Yeah. And it was as you’re entering – [Rhett] the 210 – [Link] There was a big – [Rhett] When flashing be extra – [Rhett] and I kept passing it and being like. – [Link] No, I think it was – [Link] be extra careful or something. – [Rhett] It just said be extra. – [Link] I know it said that, but that’s – [Rhett] You think they painted over it? – [Link] They took part of it off. – [Rhett] The sign is gone. – [Stevie] I don’t think they use extra – [Stevie] in language on the highway. – [Link] when it’s flashing, be extra careful. – [Link] Yeah I don’t, maybe it was – [Link] a totally fabricated sign. – [Link] Somebody made it. – [Rhett] I’d like to believe it was. – [Stevie] Act like the offended liver sausage. – [Link] Germans and your sausage. – [Link] Every other saying has sausage in it. – [Link] Act like the offended liver sausage. – [Link] Okay, let me pull this – [Rhett] This isn’t like you’re acting – [Rhett] like the liver – [Stevie] I would say, – [Stevie] yeah, I think you can say that or – [Stevie] yeah, to act like. – [Link] The offending – [Stevie] You are acting like, yeah. – [Link] What’s in it? – [Link] How do you offend a liver sausage? – [Link] How is a liver sausage offended? – [Rhett] I think it’s hard – [Rhett] to offend a liver sausage. – [Link] Because it’s a sausage? – [Rhett] If you’re acting like – [Rhett] an offended liver sausage, – [Rhett] you’re just being – [Link] Too sensitive. – [Rhett] Really sensitive. – [Link] Yeah, I think you’re right, because – [Stevie] That’s a really good guess. – [Link] But it’s wrong? – [Link] But is it wrong? – [Stevie] No, I mean, it’s to act like a prima donna, – [Stevie] which I always thought meant like – [Stevie] you were acting like – [Stevie] you’re super entitled. – [Rhett] The offended liver sausage. Yeah. – [Rhett] Prima donna. – [Stevie] But maybe. But does it? – [Stevie] Is that what prima donna means? – [Rhett] Prima donna is like self-important. – [Stevie] Yeah. – [Link] This is making my brain hurt. ((Speaking German)) – [Rhett] Oh, no. ((Speaking German)) – [Link] It doesn’t sound German. ((Speaking German)) – [Rhett] You want me to sound Russian? ((Speaking German)) – [Rhett] So leber is liver in German – [Rhett] Leber. Leber. – [Rhett] I don’t like leber. – [Link] I don’t like leber either. – [Stevie] The egg of Columbus. – [Rhett] The egg of Columbus? – [Link] Egg of Columbus. – [Link] What? – [Rhett] Wow. Okay, – [Rhett] I think we can figure this one out. – [Link] So – [Rhett] So Columbus. – [Link] I think it’s maybe it’s an island – [Link] that he discovered. – [Link] He discovered an island. – [Rhett] He didn’t. Let’s get that straight. – [Rhett] He didn’t discover anything. – [Rhett] But he is understood – [Rhett] to have discovered things. – [Rhett] And that’s probably where – [Rhett] the saying comes from. – [Rhett] So the egg of Columbus. – [Link] The first. – [Link] The first egg. – [Rhett] So what is that? ((Laughing)) – [Rhett] Okay, let’s keep going. – [Rhett] Where is the bear dancing now? – [Link] Well, do they know that – [Link] Columbus didn’t discover anything? – [Link] So it’s like, basically like – [Rhett] That hasn’t updated – [Link] Like, what’s the big faux pas. – [Rhett] Like Columbus laid an egg. – [Rhett] Like Columbus really laid an egg – [Rhett] in that thinking – [Rhett] he discovered America thing. – [Link] This is a totally useless thing. – [Link] Like an egg on a ship. – [Rhett] I think it’s like a cluster – [Link] Probably gross. – [Rhett] A cluster F. – [Rhett] Like, man, it really turned into – [Rhett] an egg of Columbus once we got in there. – [Rhett] You know what I’m saying? – [Rhett] We thought it was going to be a good time. – [Rhett] We heard there was a dancing bear. – [Rhett] And we got there – [Rhett] and it was just – [Link] nothing but an egg of Columbus. – [Rhett] And it’s not Columbus. – [Rhett] It’s Columbus, Ohio, ((Laughing)) – [Rhett] that everyone knows. – [Rhett] Word has gotten to Germany about – [Rhett] Columbus, Ohio. – [Rhett] Yeah, it’s the egg of Columbus – [Link] Is that right? – [Stevie] I like how we glossed over – [Stevie] Link saying it’s like a useless thing, – [Stevie] like an egg on a ship. ((Laughing)) – [Rhett] Nobody need an egg on a ship. – [Link] If Columbus had eggs on his ship, – [Link] they went bad quick. – [Link] I mean, they got a bunch of rotten eggs. – [Link] That’s what I was trying to say. – [Rhett] True, true, true. – [Stevie] It means – [Stevie] a light bulb moment. – [Rhett] The egg of Columbus. – [Link] Why? – [Rhett] Because it’s like – [Rhett] the spawning of an idea. – [Rhett] The egg of Columbus. – [Link] Ding, ding, ding ((Speaking German)) – [Rhett] So that ei is an egg – [Rhett] Ei, the egg ((Speaking German)) – [Link] That’s a funny accent. – [Link] I don’t know what it is, though. – [Link] All right, let’s learn some stuff. – [Stevie] I only understand train station. – [Link] Me neither. – [Rhett] Okay. – [Link] I only understand train. – [Rhett] This is definitely like – [Rhett] a language barrier thing, right? – [Rhett] So this is when you’ve got yourself – [Rhett] into a situation and you feel like – [Rhett] you’re in over your head, – [Rhett] but you’re saying it. – [Rhett] So you’re like, listen, – [Rhett] I’m in over my head. – [Rhett] I only understand train station. – [Link] So it’s like I only know – [Link] subways. – [Link] So it’s like I’m limited. – [Link] I’m limited in my – [Link] transportation options. – [Rhett] I was just here. – [Rhett] I was just here to see the dancing bear. – [Rhett] And anything else that happens – [Rhett] is really above my pay grade. – [Link] I’m too dumb to understand – [Link] what you’re saying – [Link] what this is. – [Rhett] I’m going to take my ivory lamp – [Rhett] and go home. – [Link] I don’t get it. Burn my bear. – [Stevie] I can’t make heads or tails – [Stevie] of what’s being said. – [Link] Yeah, so we got that one. – [Link] We nailed that one. – [Link] Stevie, you’re going to have to – [Link] say this one. ((Speaking German)) ((Speaking German)) – [Rhett] This is like people in Greenville. – [Rhett] That Greenville. Where is it? – [Rhett] Where is ECU? – [Link] Greenland. – [Rhett] What’s the name of the town? – [Rhett] You drive right though it – [Rhett] getting to your wife’s homestead. – [Link] I don’t drive – [Rhett] Greenville. – [Rhett] Is it Greenville, North Carolina? – [Link] Greenville. That’s right. – [Link] I don’t drive through it. – [Rhett] If you’re taking a German class – [Rhett] in Greenville, North Carolina, – [Rhett] you might hear something like ((Speaking German)) – [Rhett] Try it, Stevie. – [Stevie] Well, but you did it so well. – [Stevie] You know, I don’t want to – [Link] You’re afraid to offend a German. – [Link] They can’t be offended. – [Stevie] No, no, actually, I was brought back – [Stevie] to my high school Spanish classes – [Stevie] in which my Spanish teacher – [Stevie] had a really thick Southern accent. – [Rhett] Right. It’s the best. – [Rhett] It’s the best to learn that way, too. – [Link] Okay. I think better with my eyes closed. – [Stevie] To add one’s mustard. – [Link] To add one’s mustard. – [Rhett] I’m going to throw my two cents in – [Link] Sausage and mustard. – [Rhett] You know, I’m just – [Rhett] I’m getting my two cents. – [Rhett] My two cents is I think where this bar – [Rhett] really went south is when – [Rhett] we got rid of the dancing bear – [Rhett] up until – [Link] I’m just adding my mustard. – [Rhett] Yeah yeah. I mean, listen, I know – [Rhett] I like what you’ve done with the place – [Link] To insert your opinion. – [Link] That could be it? – [Link] To add one’s mustard could be to – [Link] what if it’s just to change it a little bit? – [Rhett] Well, I think the idea is that – [Rhett] there’s a wiener – [Rhett] and there’s a person holding it. – [Rhett] It’s a wurst. It’s the worst wiener. – [Rhett] And people are putting mustard on it. – [Rhett] And the only thing they put on things – [Rhett] over there is mustard. – [Rhett] So everybody’s got a little mustard. – [Rhett] Let me put my mustard on there. – [Rhett] So, you’re exactly right. – [Link] Everyone carries around mustard? – [Rhett] I’m going to put my mustard on this. – [Rhett] Tell us we’re wrong. – [Stevie] Right, again. – [Stevie] To give your two cents – [Stevie] without being asked for it. – [Link] Yes, you did it, man. – [Rhett] Technically, the loser’s supposed to read – [Link] You earned the right to say that. – [Link] To butcher that in German. ((Speaking German)) – [Link] The yelling does help. – [Rhett] The yelling helps. – [Rhett] I should’ve discovered that earlier. – [Link] Right. You’re onto something. – [Stevie] Press the thumbs for someone. – [Link] Press the thumbs for someone. – [Rhett] Press the thumbs for someone. – [Link] I’m grabbing, I’m pushing your thumb. – [Link] Oh, I’m fingerprinting you. – [Link] You’re arrested. – [Link] This is a citizen’s arrest. ((Laughing)) – [Rhett] Clearly. – [Rhett] Press the thumbs. – [Rhett] I think a thumb pressing. – [Rhett] What else do you do with? – [Rhett] You can knead some dough? – [Link] I think it’s like, – [Link] it’s kind of like to twist someone’s arm – [Link] or like to get information on someone, – [Link] like, a little light torture. – [Rhett] Yeah, yeah, yeah, yeah. – [Rhett] Because it hurts to press the thumbs. – [Rhett] This is torture. – [Stevie] That’s a really great guess – [Stevie] that I think makes more sense – [Stevie] than the answer, which is – [Stevie] cross your fingers. – [Link] Press thumbs for someone. – [Link] When you cross the fingers, – [Link] you’re not pressing any thumb. – [Rhett] Can you yell it? ((Speaking German)) – [Rhett] Yeah. – [Rhett] It really helps when you yell it. ((Speaking German)) – [Rhett] A new season means a new mug. – [Rhett] Grab the new GMM – [Rhett] glow in the dark mug available now – [Rhett] at Mythical.com “
